動画検索
関連広告
検索結果
Los diálogos puede que estén mal traducidos, ahora que los miro; pero un par de caracteres se me hacían difíciles de leer, así que he atinado con lo que buenamente he podido D: Sorry por los fallos :,3
"Los dibujos de semejante gato negro..."; en realidad vendría a ser algo así como "Los dibujos de un gato negro tan siniestro", pero eso de "siniestro" no es del todo correcto; así que preferí dejarlo en un adjetivo un tanto más neutro, algo que entienda que el gato es desagradable o extraño, pero tampoco demasiado específico D
"a un amigo perdido"; ya tú sabeh, quien dice perdido dice fallecido... sólo apunto (?)
Esta frase me dio un poco de problemas, así que la modifiqué un poco: venía a decir algo así como que el pintor cogió toda su amabilidad y todo su calor, lo juntó todo en un mismo sentimiento y se lo entregó todo en forma de nombre a su amigo... y así, surgió la nueva frase :,3
No dice expresamente Holy Knight, pero creo que es de lógica ponerlo :3